讀英文微小說,習得英語詞彙 | The Photograph That Waited

英語閱讀能力是英語學習者語言水平的體現。閱讀對於學習者具有重要的作用,不僅能培養學生英語語感,還能促進詞彙積累,提高寫作水平。對培養學習者的英語綜合能力大有幫助,同時也是學好英語的主要手段和有效途徑。今後 給大家安排了每天500字的小說閱讀,期待大家加入,一起讀英文原創小說。

每天500字閱讀(朗讀更棒),每個月就是1萬5千字,每年的閱讀量就可以達到高達18萬, 這是一個很了不起的閱讀量 。同時,我們把詞彙提取出來,真實語境,更有利於習得詞彙,一起讀起來。

On a quiet cobblestone street inEdinburgh, there stood a little shop called“Time & Light”. It looked like it had been frozen in the 1950s—oldtwin-lens camerasin the window, a wooden counter, and the smell of developing chemicals lingering in the air.

Clara, a photography student new to the city, was drawn to it one drizzly afternoon. She stepped in to avoid the rain and ended up talking toMr. Bell, the elderly owner with a soft Scottish accent and a keen memory for faces.

While browsing a shelf labeled Unclaimed Rolls, Clara found a small cardboard box. Inside: ablack-and-white film roll, dated 1974.

She asked, “Why hasn’t this one been developed?”

Mr. Bell smiled wistfully.“That one was left by a young man namedPeter W.He said he’d be back. But he never was.”

Clara, curious, offered to develop it herself in the school’s lab.

A week later, she returned with 12 prints.One photo made Mr. Bell freeze.

It showed a young woman standing in a field of heather, smiling shyly at the camera. A note on the back read:

Clara posted the photo online, tagging local history pages and archives.

Three days later, she received a message:

Clara arranged a meeting. Anna, now in her seventies, came in holding a pressed flower between the pages of a book.

“He gave me this, but not the words,” she said, eyes moist.

Mr. Bell brought out Peter’s camera, still stored after all these years.

“Maybe it’s not too late for memories,” he said.

Clara snapped a picture of them—Anna, Mr. Bell, the old camera between them.

And this time, no roll was left unclaimed.

Multiple Choice Questions

Where did Clara find the film roll?A. Inside an old photo albumB. On the streetC. In a box labeled Unclaimed RollsD. Behind the camera counter

What did Peter write on the back of the photo?A. “For Anna. My goodbye.”B. “To Anna. The day I almost told her.”C. “Someday, maybe.”D. “This is the beginning.”

What did Clara do after developing the film?A. Gave the prints to the museumB. Hid the photo to protect privacyC. Posted the image onlineD. Tried to find Peter in America

C

B

C

twin-lens camera

雙鏡頭相機

black-and-white film roll

黑白膠捲

unclaimed

未領取的

developing chemicals

沖洗藥水

printed photo / print

沖洗出來的照片

field of heather

石南花田

keen memory

敏銳的記憶力

pressed flower

壓制乾花

moist eyes

含淚的眼睛

not too late for memories

記憶不會過期(意指仍可被珍惜)

中文全文翻譯等了很久的照片

在愛丁堡一條靜謐的鵝卵石街道上,有一家名叫**“光與時間”**的小店。

整家店像是停在1950年代——櫥窗裡陳列着雙鏡頭老相機,木製櫃檯後飄着淡淡的沖洗藥水味。

某個細雨午後,剛到這座城市的攝影系學生克拉拉走進店裡避雨,店主是一位帶着蘇格蘭口音、眼神溫和的老人,名叫貝爾先生。

在一排標着“未認領膠捲”的架子上,她發現一個小紙盒,裡面是一卷標着“1974”的黑白膠捲。

她好奇地問:“這個怎麼沒人洗出來呢?”

貝爾先生嘆了口氣:“那是一個叫彼得·W的年輕人留下的。他說他會回來……但他再也沒來。”

克拉拉自告奮勇地將膠捲帶回學校暗房沖洗。

一週後,她帶回了12張照片。

其中一張,讓貝爾先生怔住了——

畫面中,一位年輕女子站在石南花田中,羞澀地望着鏡頭。照片背後寫着:

克拉拉把照片傳到了社交網絡,並標記了一些本地歷史頁面。

三天後,她收到一條私信:

克拉拉安排了見面。

如今七十多歲的安娜來到店裡,手裡捧着一本書,書頁中夾着一朵壓扁的花。

“那天他送了我這朵花,卻沒有說出口的話。”她眼含淚光。

貝爾先生從櫃檯下拿出彼得的那臺相機,幾十年來一直保存着。

“也許,有些記憶,不算晚。”他說。

克拉拉按下快門——拍下了安娜、貝爾先生,還有那臺舊相機的合照。

這一次,沒有膠捲被遺忘。

掃碼加閱讀羣

【特別聲明】本公衆平臺除特別註明原創或授權轉載外,其他文章均爲轉載,版權歸原作者或平臺所有,出於傳遞信息之目的,並沒有任何商業目的。本公號尊重知識產權,如無意中侵犯了您的權益,請及時聯繫後臺,本公號將及時刪除