讀英文微小說,習得英語詞彙 | The Note Between Pages

英語閱讀能力是英語學習者語言水平的體現。閱讀對於學習者具有重要的作用,不僅能培養學生英語語感,還能促進詞彙積累,提高寫作水平。對培養學習者的英語綜合能力大有幫助,同時也是學好英語的主要手段和有效途徑。今後 給大家安排了每天500字的小說閱讀,期待大家加入,一起讀英文原創小說。

每天500字閱讀(朗讀更棒),每個月就是1萬5千字,每年的閱讀量就可以達到高達18萬, 這是一個很了不起的閱讀量 。同時,我們把詞彙提取出來,真實語境,更有利於習得詞彙,一起讀起來。

Every Saturday,Leo, a part-time barista and literature student, walked past a secondhand bookstall beneath theElm Street overpass. The stall wasn’t big—just four wooden crates of books and a handwritten sign that read: “Take a book. Leave a thought.”

He picked up a worn copy of The Little Prince.Inside, betweenpages 36 and 37, there was ablue sticky note:

Leo smiled. The handwriting was neat, small, and had a kind warmth.

The next week, he came back—not for coffee this time, but tolook for notes.He picked up Norwegian Wood, and sure enough, another note:

He began writing back. He folded smallpaper craneswith short replies and tucked them inside the books:

This went on for weeks. A quiet exchange, anonymous, yet oddly intimate.

One day, Leo left a note with his favorite quote:

The following Saturday, a new book waited: Jane Eyre.Inside was a simple card:

Leo almost didn’t go. But Sunday morning, he arrived early, heart racing.

At the corner table sat a girl with a blue notebook, doodling paper cranes in the margins.

She looked up and smiled.

“I thought you might come,” she said.

Leo grinned. “I was hoping you would be real.”

Multiple Choice Questions

Where did Leo find the first note?A. Inside a library bookB. Between pages of The Little PrinceC. On a café napkinD. Attached to a bookstore door

What did Leo use to reply to the notes?A. Coffee cupsB. Chalkboard messagesC. Paper cranesD. Anonymous emails

What clue did M leave for a real-life meeting?A. A phone numberB. A map drawn in a bookC. A date and place inside Jane EyreD. A letter hidden under the bookstall

B

C

C

secondhand bookstall

二手書攤

sticky note

便籤紙

look with your heart

用心去看

ache in quiet ways

默默心痛

anonymous exchange

匿名互動

paper crane

紙鶴

folded

摺疊的

margins

頁邊空白

handwritten sign

手寫標語牌

oddly intimate

說不出的親密感

中文全文翻譯書頁間的便條

每個星期六,里奧,一個兼職咖啡師兼文學系學生,總會經過榆樹街高架橋下的一個二手書攤。

書攤不大——只是四個木箱的舊書,一塊手寫的牌子上寫着:“拿一本書,留一句話。”

他拿起一本破舊的《小王子》。在第36和37頁之間,夾着一張藍色便籤紙:

里奧微笑了。字跡整齊、小巧,帶着一種溫暖的語氣。

下週,他再次回來——這次不是爲了咖啡,而是爲了尋找留言。

他拿起《挪威的森林》,果然,又發現了一張便條:

他開始迴應。他折起小小的紙鶴,在裡面寫上話,然後夾進書裡:

這樣安靜的交流持續了數週。匿名、溫柔,卻出奇地親密。

有一天,里奧留下了一句最喜歡的文字:

接下來的星期六,一本新書等着他:《簡·愛》。

書裡夾着一張卡片:

里奧差點沒去。但星期天清晨,他提早到達,心跳如鼓。

在角落的桌邊,坐着一個女孩,她正拿着藍色筆記本,在頁邊空白畫着紙鶴。

她擡頭,看見他,笑了笑。

“我猜你會來。”她說。

里奧笑了:“我也希望你是真的。”。

掃碼加閱讀羣

【特別聲明】本公衆平臺除特別註明原創或授權轉載外,其他文章均爲轉載,版權歸原作者或平臺所有,出於傳遞信息之目的,並沒有任何商業目的。本公號尊重知識產權,如無意中侵犯了您的權益,請及時聯繫後臺,本公號將及時刪除