說話ㄣㄥ不分? 陽明交大研究證實2尾音逐漸合併中

國立陽明交通大學外國語文學系教授盧鬱安(右)與臺大語言所副教授邱振豪研究發現,臺灣中文「ㄣ」與「ㄥ」真的正在逐漸合併。圖/陽明交大提供

部分國人被指「口齒不清」、說話「ㄣ ㄥ 不分」,但國立陽明交通大學外國語文學系教授盧鬱安最新研究發現,臺灣中文「ㄣ」與「ㄥ」真的正在逐漸合併,人們在說話時,已經不再刻意區分此兩個尾音。

「ㄣ」屬舌尖音,「ㄥ」爲舌根音,兩者應有明顯區別。不過,盧鬱安和臺大語言所副教授邱振豪,使用超音波技術、聲學以及聽覺感知實驗,觀察說話者在發「音」(ㄣ)、「英」(ㄥ)、「深」(ㄣ)、「生」(ㄥ)等字時的舌頭姿態,發現就算特別加重語氣,臺灣華語使用者的舌頭位置依然沒有顯著差異,代表國人日常說話時,已不太會刻意區分這兩個尾音。

以「音」(ㄣ)和「英」(ㄥ)爲例。研究指出,前面母音爲「ㄧ」時,舌尖的ㄣ傾向往舌根移動,與ㄥ合併,且合併情況非常普遍,臺灣華語使用者聽到ㄥ時,因爲有可能對應到ㄣ和ㄥ,導致判斷正確率下降;但聽到ㄣ時,聽覺感知正確率就大大提高。

但若以「深」(ㄣ)和「生」(ㄥ)爲例,研究也顯示,超音波結果顯示合併的方向是從舌根ㄥ移動到舌尖ㄣ,此方向性也導致聽到「深」(ㄣ)時的判斷正確率下降,而聽到「生」(ㄥ)的正確率便上升。

但研究也指出,雖然舌頭動作幾乎一樣,但受到前面母音的影響,會讓字的發音出現不同程度「鼻化」、多了一點鼻音。舉例來說,念英的時候,「ㄧ」會比念音時更「鼻化」一點,使母音聽起來像是聲音也從鼻子裡出來,表示越來越多民衆可能不再靠舌位區分,是轉而根據母音鼻化程度來分辨 ㄣ 和 ㄥ。

不過,聽者是否跟得上這波變化?研究團隊進一步實驗,發現當主母音是嘴巴張大的開口音,例如「但」、「蕩」、「山」、「商」,民衆對舌尖鼻音和舌根鼻音仍分得很清楚;在「英」這種「ㄧ」母音後面接鼻音的情況下,分辨正確率大幅下降。

盧鬱安指出,說話者雖然在發音時已經出現用鼻化程度區分的傾向,但聽話者仍主要依靠傳統的舌位線索來理解語音。代表說與聽之間,其實存在認知落差。但語音變化的腳步確實正悄悄展開,下次ㄣㄥ不分時,別太糾結,說不定正是走在語言變化的最前線。

延伸閱讀