世紀血案與聽海涌

(圖/本報系資料照)

電影《世紀血案》由於受到外界強烈的批判,還未完成後制就宣佈永遠耽置,實際上已經作廢。批評的理由包括:沒有當事人的授權、任何當事人或後代的訪談等等,其實最讓人厭惡的是拍這部電影的動機,也就是運用血案題材,製造新聞宣傳,取得電影商業上的成功,這是扭曲的醜陋心態。

從這個角度看,公視影集《聽海涌》如出一轍。這齣戲的主要內容改編自李展平所着《前進婆羅州─臺籍戰俘監視員的故事》、《戰火紋身的監視員─臺籍戰犯悲歌》,以及散見報刊的文章。影集中新海三兄弟就是書中的柯景星,中華民國領事羅進福的原型人物是卓還來。

在真實的歷史中,卓領事被日軍逮捕,拒絕投降,戰爭結束前1個月遭到日軍槍殺,棄屍郊野,任由野狗野獸啃食,戰後同盟國人員找到殘破的衣服,中華民國政府頒發褒揚令,尊爲烈士。至於柯景星暗助卓領事夫人趙世平母子,幫助他們活到戰後得以釋放。半世紀後,趙世平還託侄女卓以定女士遠從美國到彰化拜訪柯景星,感謝當年救命之恩,體現兩岸同胞摯愛。

然而,《聽海涌》竟把卓還來編成苟且偷生之人,戰後法庭上爲報私仇,刻意陷臺籍戰犯於死罪;至於領事夫人在劇中被演成遭到日軍姦污,臺籍監視員則被迫開槍殺死領事夫人母子,成了殺人兇手。這種改編讓卓還來和柯景星的後人都表達強烈不滿。

面對劇中原型人物後代以及社會輿論強烈批判,公視不僅沒有表達歉意,導演孫介珩甚至辯稱該劇純粹是虛構的,與李展平的著作無關。事實並非如此,孫介珩一直強調這部戲是根據真實史料改編,是「臺灣人的二戰視角」,而且在播放前的宣傳受訪中,強調主要角色就是改編自李展平的著作,而且還把如何改編鉅細靡遺的描述出來,說是在一大堆的角色中形塑出劇中人物,另外胡湊亂編的理由,自我打臉,絲毫不覺羞愧。

跟《世紀血案》一樣,《聽海涌》沒有經過當事人後代的同意,沒有采訪當事人後代,而且在劇中誣衊當事人,醜化當事人人格。更醜陋的是,文化部還頒這部戲多個金鐘獎項,可說是邪惡當道,只要在「臺灣人認同」這個藉口之下,什麼醜陋的事都可以做。

公視甚至把國家檔案館、臺灣文獻館拖下水,宣稱他們才擁有版權,反過來咬一口,動用國家機器到這種程度;事實上,如果臺灣文獻館擁有版權,那麼是否改編還重要嗎?臺灣文獻館竟然淪爲公視政治打手,狼狽爲奸,還花大錢請律師打官司,墮落至極。甚至在剛剛結束的臺北國際書展,相關人員仍然在「分享《聽海涌》的工作心得」,不僅毫無歉意,還繼續消費踐踏受害人,厚顏無恥,毫無良知,失去基本的人性。

如今之計,應該大力撥亂反正,文化部應對公視施以最嚴厲的行政處分,收回所有金鐘獎項,對當事人後代家屬道歉,賠償原作者侵權損失。如果賴政府不正視此事,繼續賴下去,那麼等到政黨輪替後,下一任政府一定要做這件事。