陸《新華字典》玩字舉例「玩女性」惹議 家長投訴:明顯物化歧視

▲《新華字典》在「玩」字的例子出現「玩女性」的不適當用法。(圖/翻攝長江雲新聞,下同)

記者魏有德/綜合報導

武漢市民張女士近日向媒體投訴稱,自己在輔導孩子查閱新版《新華字典》時,意外發現「玩」字例句中出現「戲弄:玩女性」的表述,讓自己不知該如何向孩子解釋,引起極大困擾。這位家長還質疑,該用例帶有明顯性別歧視與不當導向,不應出現在兒童啓蒙工具書中。

《長江雲新聞》報導,10月16日,武漢市民張女士向媒體投訴稱,在輔導孩子使用學校要求購買的《新華字典》過程中,發現了令人不適的內容,孩子甚至問道,媽媽,「玩」女性是什麼意思?

張女士表示,新學期開學後,按照老師的要求,一年級的孩子購買一本第12版《新華字典》用於學習查閱,然而,孩子在查詢翻閱中,發現在「玩」字的釋義條目下,除了「耍弄」、「觀賞」等常見解釋外,竟赫然列着一條示例,「戲弄:玩女性」。

張女士指出,《新華字典》長期作爲學生學習工具,其例句具示範性與導向性,這樣的用法容易讓兒童形成錯誤認知,「解釋戲弄之義時,明明可用玩弄人心等中性例句,卻使用物化女性的詞組,實在不妥。」

對此,部分網友認爲辭典記錄語言現象屬中立,例句出現負面用法或可理解;但也有網友認爲,面向兒童與青少年的版本應更加審慎,應避免將帶有性別偏見的詞語用作教學示例。

大陸中南民族大學語言文化教育系副主任高逢亮強調,辭書應兼顧語言真實性與教育導向性,「雖然此用法語言上無誤,但對青少年心理有潛在影響,應以更中性例句取代,或設置警示標示提醒避免使用。」