立委揭高職銲接教材錯誤百出 呼籲重審教科書

立委林俊憲指出,高職機械羣科所採用的《機械製造》教科書錯誤百出,要求國家教育研究院應重新審查教材內容。林俊憲國會辦公室/提供

立委林俊憲、林宜瑾12日召開記者會,指出高職機械羣科所採用的《機械製造》教科書錯誤百出、觀念落後,專業術語未與國際標準接軌,更夾雜中國大陸用語,混淆基本銲接觀念,嚴重影響我國銲接專業人才的培育品質,要求國家教育研究院應重新審查教材內容,確保技職教育與產業實務銜接。

林俊憲表示,近年來我國大力推動「國艦國造」與離岸風力發電政策,對銲接技術人才的需求日益殷切,但產業卻面臨技術人員短缺。他與林宜瑾接獲業界反映後深入瞭解,發現問題根源竟出自技職教育的教科書出錯,教材內容不僅過時且錯誤頻仍,導致學生的專業知識與實務脫節,進而造成產業人才斷層。

林俊憲指出,現行高職機械羣科主要使用《機械製造》,市面上常見的三個版本分別爲全華版(國教院技審字第108149號)、臺科大版(國教院技審字第108225號)及科友版(國教院技審字第108092號),初步檢視銲接章節至少發現50處明顯錯誤。

他舉例,全華版與科友版皆出現中國用語,如將「Welding Position」誤譯爲「銲接位置」,而非經濟部標準檢驗局訂定的國家標準(CNS)譯名「銲接姿勢」;又如「Flux-cored Arc Welding, FCAW」被誤譯爲「銲藥芯電弧銲接」,並非CNS標準譯名「包藥銲線電弧銲接」,導致學生學習錯誤的專業術語。

臺灣銲接協會標準委員會委員陳志鵬博士也指出,三個版本皆錯誤地以攝氏427度作爲區分軟銲與硬銲的溫度門檻,但實際上,30年前美國銲接協會(AWS)早已改以攝氏450度爲準,國家標準(CNS)也已配合修正,教材內容明顯未與時俱進。

陳志鵬說,此外,全華版介紹「原子氫電弧銲接(AHW)」時,不僅誤用「氣體金屬極電弧銲接(GMAW)」作爲示意圖,更誤稱「原子氫電弧銲接(AHW)」爲常見銲接方法,但該方法早已自國際標準(ISO)除名,現今極少使用,何來常見之說?

中鋼焊材股份有限公司總經理莊士誠說,高一課程理應協助學生建立正確的基礎學識,但教材中連基本概念都錯誤百出,也缺乏艱深詞彙解釋,學生恐難以理解。

他解釋,有關「銲接性(Weldability)」的說明,短短三行文字竟出現四處錯誤,包含「沃斯田體系不鏽鋼在高溫時產生碳化鉻,故熔接性比肥粒體系不鏽鋼差」的說法即屬誤導。實際上,沃斯田體系不鏽鋼的銲接性較好,即使產生碳化鉻,也主要影響耐腐蝕性,而非銲接性。他批評課本未對「沃斯田體系不鏽鋼」、「肥粒體系不鏽鋼」解釋定義,缺乏基礎引導,不利初學者吸收。

林俊憲強調,教科書錯誤不勝枚舉,不僅作者未積極更新內容,連每年審定教材的國家教育研究院也未能及時糾錯,更遑論第一線教師指正,反映出整體教科書審查機制出現重大紕漏。

他認爲,教科書內容有誤,審查委員應肩負最終把關的責任,要求比照體育署黃金計劃競技強化委員會名單,應分學羣學科並立即公開,以受公評,也建議未來建立不適任審查委員及不良出版社的淘汰機制,避免重蹈覆轍。

林宜瑾表示,日前已要求國家教育研究院立即召開專家會議,邀請出版社、學界、產業界人士與會,全面檢討機械羣學科的教材內容,儘速確認需修正的內容,確保新學期使用正確版本的用書。她呼籲國教院與國教署,應全面共同檢視技術型高中課程內容,結合產業趨勢與時俱進;教育部也應針對技職教育政策啓動總檢討,讓教學與實務能結合,奠定國家技職教育發展的基石。

延伸閱讀