2025年高考作文上熱搜:誰是穆旦?|封面傑選
在剛剛結束的2025年高考中,語文全國一卷的大作文題乾材料來自三部中國現代文學作品:除了老舍的小說《鼓書藝人》,還有兩首現代詩,艾青的《我愛這土地》和穆旦的《讚美》。這三部作品都寫於抗戰時期,契合今年抗戰勝利80週年節點。
老舍和艾青的作品都進過中學語文課本,是考生耳熟能詳的人物,比如老舍《濟南的冬天》,艾青《大堰河我的保姆》。相比而言,穆旦和他作品的大衆知名度就較低,顯得冷門。微博上,“穆旦是誰”等相關詞條也上了熱搜。
穆旦是誰?他是金庸的堂兄,是清華園裡師從聞一多的高材生。他曾在西南聯大外文系當助教。參加過抗戰一線,隨中國遠征軍入緬作戰。留學美國,跟楊振寧、李政道上的是同一所學校。王小波隔空認他爲文學上的“師承”。2025年6月,高考語文作文讓他在互聯網上“出圈”了一把,這位詩人和翻譯家被更多大衆讀者所知。
穆旦的詩作與翻譯,深刻影響過中文世界的文學表達,有“現代漢語詩歌第一人”的美譽。聞一多在西南聯大期間編選的《現代詩鈔》,選入穆旦詩11首,數量之多,僅次於徐志摩。
穆旦的翻譯讓普希金、雪萊、拜倫在中文世界重生,在文學圈點燃了“普希金熱”,直接影響了包括作家王小波在內的幾代作家,王小波在《我的師承》中直言,自己寫作的語感來自穆旦的詩歌譯本。自己得到的幫助“比中國近代一切著作家對我幫助的總和還要大。”可以說,穆旦稱得上是“作家中的作家”,“詩人中的詩人”。
高考語文一結束,穆旦的詩在不少詩人作家的朋友圈刷了屏,不斷有人曬出自己收藏的穆旦詩集,開始討論這位突然被曝光在大衆視線中的詩人。
穆旦原名查良錚。跟武俠小說大師金庸同屬浙江海寧查氏大家族,兩人算是堂兄弟關係。穆旦比金庸大6歲。穆旦的穆和旦,是他的姓“查”字拆開後,把上面的木改爲穆,得來的。金庸叫查良鏞,是把“鏞”拆分爲二,取的筆名。從傳記和史料看不出這倆人現實中見過面,但這倆人取筆名的思路,倒是看出他們不虧是堂兄弟。
穆旦在天津長大,中學讀南開,大學讀清華。受到當時最好的精英學術系統教育。置身於漢語詩歌創作的第一現場,年紀輕輕就定義了一種新型的現代詩。但真正塑造穆旦的,除了象牙塔裡的精英訓練,還有廣闊的生活內容。上大學期間,穆旦隨清華師生長途跋涉到湖南,在長沙臨時大學就讀,後又西遷到昆明,改稱西南聯合大學,虛歲21歲的穆旦加入了由聞一多等師生組成的“湘黔滇旅行團”,歷時68天、日行32公里的長途跋涉。正因爲有此不平凡的三千里步行經驗,穆旦從此體會到了“我們走在熱愛的祖先走過的道路上”。走過大西南,詩人才知道,“中國的道路又是多麼自由而遼遠呵……” 這種生活經歷也爲他那首上了高考試卷的詩作《讚美》的誕生奠定了堅實的生活經驗基礎。
1942年,穆旦本來已執教西南聯大,擔任外文系助教。但出於報國之心,他投筆從戎,報名參加中國入緬遠征軍,在杜聿明率領的第五軍司令部擔任中校翻譯官,奔赴緬甸戰場,參加對日作戰,中間遭遇九死一生的慘烈狀況。二十世紀的中國詩壇,在國家危急存亡之秋,他強烈的民族大義顯得如此突出,令人動容。1953年,穆旦留學回國任教於南開大學外文系。教學之外,全身心投入了翻譯,他以本名“查良錚”翻譯出版普希金、雪萊、濟慈等人的詩作,爲漢語新詩補充養分。1950年代,校友李政道和楊振寧在美國獲得了諾貝爾獎,堂弟金庸在香港連載小說《射鵰英雄傳》名聲震動華人圈,穆旦此時在南開大學默默無聞從事着低調的文學翻譯工作。
曾被遺忘的星星,終將重新閃耀。他對漢語文學所做的貢獻,也被銘記在冊。相信,隨着更多人認識他,他的作品會被更多人發掘、傳播和理解。他的名字不如同輩響亮,但他的詩與譯作,早已成爲漢語文學的一塊地基。當高考題中出現他的詩句,不僅是一次對經典的致敬,更是在提醒我們: 真正的文學,從不是熱鬧的喧囂,而是安靜的深流。
穆旦的詩句欣賞:
“我要向世界笑,再一次閃着幸福的光。”
“這才知道我的全部努力/不過完成了普通的生活。”
拍攝&剪輯:吳德玉 劉凌霄
文本&出鏡:張傑