《中文怪物》突考「一壘手是誰?」臺人也難倒!答案超燒腦

《中文怪物》出的題目「一 壘手是誰?」考倒不少臺灣網友。(圖/YouTube@Ku's dream酷的夢)

法籍住臺YouTuber「酷」斥資500萬製作的大型益智網路節目《中文怪物》,除了帶領百位外國人士考驗中文能力,還帶入只有臺灣人知道的中文時事哏,一開播瞬間成爲近期網路最熱門的話題。而在第二集當中,竟然出了一道名爲「一壘手是誰」的邏輯難題,就連臺灣網友都被難倒。

在第二集末段,衆人分成5組挑戰第二關「中文理解」,由團隊率先丟出一段對話音檔,並依內容出題,再由小組討論,選出正確答案。結果光是第一道題目「國中會考」就讓許多外國人感到頭痛。但在第二道題目「一壘手是誰」竟也難倒衆多臺灣網友。

有臺灣網友PO到Threads上後,立刻掀起討論,「剛看完中文怪物第二集有個疑問,爲什麼一壘手的名字不能是『對』?」、「會覺得答案可以是『對』的,應該要再從頭看前兩句」、「我第一時間也以爲答案是 B!」、「看完留言討論我覺得一壘手還是叫『對』啊!」、「所以馬上選『誰』的基本上都是看過影片的老人,比如我」;也有人建議把「誰」用人名替代,就能知道答案,「你知道一壘手是陳杰憲(誰)嗎?...所以答案是誰比較合理,雖然知道答案的人真的是老人」。

男: 你知道一壘手是誰嗎 ?

女: 知道啊!

男: 所以一壘手是誰?

女: 對啊!

男: 什麼?!

女: 什麼在二壘?

男: 幹嘛突然問我二壘,我不知道啊!

女: 不是,我是說什麼在二壘,三壘我不知道!

男: 不是,我只是想問你一壘手是誰?

女: 對啊!

Q: 請問,一壘手叫什麼名字?

A:知道

B:對

C:什麼

D:誰(正解)

事實上,這則題目源自於美國喜劇拍檔亞伯特與卡斯提洛出演的橋段,內容爲兩人在談論一支棒球隊球員。有趣的是,球員們的名稱都很特別,像是一壘手叫做「誰」、二壘手叫做「什麼」,由於對話可以同時被視爲問句或答句,在溝通過程容易造成誤會,讓人捧腹大笑。這個橋段也被《時代雜誌》評選爲20世紀最佳喜劇橋段。

在臺灣則是由藝人趙自強、劉亮佐復刻翻成中文版,2009年被網友貼到YouTube上爆紅,成爲許多網友小時候的經典片段。近年來,隨着棒球熱潮興起,不少球評、網友會把「誰在一壘」的哏拿來形容場上沒有人在一壘的尷尬情況。

趙自強、劉亮佐多年前也曾表演「誰在一壘」的喜劇段子。(圖/翻攝YouTube)

最經典例子就屬2024年世界大賽G5,紐約洋基隊的王牌投手「扣哥」柯爾(Gerrit Cole),在滿壘、兩人出局情況下,卻沒有及時跑到一壘補位,導致洛杉磯道奇隊的打者安全上壘,結果單局核炸丟掉5分,被道奇隊追平比數,成爲該場比賽勝負最大關鍵,最終洋基隊錯失世界大賽寶座,只能在自家主場看着道奇隊開心慶祝封王。