to the best of their ability中to該怎麼理解?爲何不用with?
永遠不要試圖去理解,一個介詞短語中的介詞爲什麼那麼用。你去研究to the best of裡面的to爲什麼只能用to不用with,相當於在問:爲什麼“方便”,它不是“圓便”?爲什麼“中國”它不是“邊國”?
而且我必須明確的告訴你,沒有 with the best of their ability 這個表達。這種錯誤的表達,你讀多了,會讀順嘴,讀順嘴以後你就記錯了,下次考試的時候你就這麼用,然後你就扣分了。如果一定要用with,你可以說with all one's ability,還是固定用法,沒有原因!
學英語進入高中以上階段的時候,一定要摒棄語法思維,學到高級階段,如果你還是用初中的語法思維再進行思考,你就會發現,有很多表達在語法上好像是正確的,但是在實際的英文使用中並不存在,那麼你說出來這樣的英文,就是語法正確的錯誤句子。
尤其是帶有詞組短語的句子,單詞量大的同學,千萬不要自己去生造詞組短語,詞組短語只可以去背,不可以自己造,否則在外國人的耳朵裡面,你說的話就是“今天你圓不圓便啊?你喜不喜歡邊國呀?”
“To the best of”除了接“ability”外,還可以接很多其他名詞,以下是一些常見的例子:
To the best of one's knowledge:意爲“據某人所知”。例如:To the best of my knowledge, he has never been to Europe. 據我所知,他從未去過歐洲。
To the best of one's memory:表示“就某人記憶所及”。如:To the best of my memory, we met in 2018. 就我記憶所及,我們是在2018年相遇的。
To the best of one's belief:意思是“據某人相信”“在某人看來”。例如:To the best of my belief, he is an honest man. 在我看來,他是個誠實的人。
To the best of one's understanding:指“據某人理解”。例如:To the best of my understanding, the project will be completed next month. 據我理解,這個項目將於下個月完成。
學習詞組短語一定要把握一個原則,“牛津英漢雙解高階詞典”裡面有的,你就去背,因爲這些是規範表達。如果“牛津英漢雙解高階詞典”裡面沒有,但是高考、四六級、考研中有考過,那麼也可以整理出來進行記憶,因爲這是由英語母語者驗證過的,有可能還來不及收錄詞典,或者有英語國家人在用,但是不是英國和美國人。
你有聽到外國人在用某種你沒聽過的表達,在字典上也找不到,這種表達你不一定要學,而且要保持警覺。因爲,說英語的並不都是英語爲母語的人,有些說英語的外國人也會因爲受到自己母語的影響,把一些錯誤的表達帶入英文,你學了用不上,考試考到你用了有可能扣分。不要看到大鼻子黃頭髮,你就以爲是英國人或者美國人,學他們的表達,跟你舍友學中式英語沒太大區別。
如果你是以高考、四六級、考研爲目的學習固定用法,但是記憶力又比較一般,牛津詞典2300頁,太厚記不住,你也可以背“高中英語1.5萬考點”。作者是把2300頁的牛津高階詞典裡面高考可能考的詞組短語和固定用法,通過過濾篩選的方式提取出來,整理成72頁的筆記。然後再用高考、四六級的真題去驗證命中率,整理出的這個範圍連續十多年可以覆蓋高考中98%左右的詞組短語,對大學英語四級可以覆蓋95%~97%,對六級能夠覆蓋91%,並且報告完全公開,內容可驗證,詳細到每一個詞組短語在第幾頁第幾個都會標註。背這種詞組短語筆記就比你直接背牛津詞典更省時間,而且,應試效果更好。
72頁的詞組短語筆記,用“高中英語1.5萬考點”的作者發明的“睡眠記憶法”,每天1小時背一頁,兩個月時間可以背完一輪。之後每天堅持複習兩頁,循環複習起來,隨着熟練度的上升,你再遇到詞組短語的時候,就能夠一眼從句子中看出來,就不再需要去思考爲什麼介詞必須這麼用?換着用行不行?思維就從語法思維轉變成了詞彙思維,詞彙思維就是母語化的語言思維。同時你也不會在考介詞的題目中丟分了。