No.1 | 26考研每日一題

歡迎各位準研究生們

今天開始,我們將一同開啓

26考研每日一題板塊

期待在接下來的日子裡

大家都能每天堅持來學習

我們陪你一起見證量變達到質變

爲最終的高分助力

01

翻譯句子

Some individuals would therefore not have been caught,since no baited hooks would have been available to trap them, leading to an underestimate of fish stocks in the past.

02

句子結構分析

主幹:主句+狀語從句

Some individuals(主語) would therefore not have been caught(謂語), since......(since引導原因狀語從句)其他: leading to an underestimate of fish stocks in the past(非謂語表結果)

03

生詞解析

baited hooks 帶誘餌的魚鉤

Available adj.可用的,可獲得的;有空的

Trap v.誘騙,抓捕

Underestimate vt.低估

fish stock 魚的儲量

04

參考譯文

有些因此可能會逃過一劫,因爲那時沒有帶誘餌的魚鉤抓它們,這樣就低估了過去的魚的儲量。

最後,祝大家一切順利~