美乳女神拍廣告踩雷!玩「優良基因」諧音梗挨轟:宣揚白人至上主義

記者劉宛欣/綜合報導

27歲的好萊塢女星席德妮史威尼(Sydney Sweeney)以火辣曲線和亮眼外型走紅影壇,代表作有《高校十八禁》等人氣作品,近年更成爲時尚品牌新寵兒,不少廣告爭相邀約,還受封「美乳女神」稱號。她最近爲牛仔褲品牌American Eagle拍攝的一則廣告,卻因一句話掀起爭議,被批評涉及種族歧視與「白人至上」思想。

▲席德妮史威尼是新一代時尚品牌寵兒。(圖/翻攝自品牌Instagram)

廣告主軸圍繞一個英文雙關語,原文寫着「Sydney Sweeney Has Great Genes」,乍看像是稱讚她有「優良基因」,不過畫面中她接着將「Genes」劃掉,換上與其同音的「Jeans」(牛仔褲),轉爲打趣自己穿的褲子。雖然文字遊戲本意只是創意操作,卻有不少網友不領情,認爲這樣的用詞有「美化白人基因」之嫌,甚至被解讀爲白人至上主義。

▲席德妮史威尼牛仔褲廣告被批評。(圖/翻攝自品牌Instagram)

影片中席德妮史威尼頂着金髮碧眼,在自己的人像海報前說道:「基因會從父母遺傳給後代,通常決定一個人的頭髮顏色、性格,甚至眼睛顏色。而我的牛仔褲是藍色的。」這番說法加上形象設定,讓不少網友直言「格外不舒服」,有人在社羣X上指出:「選一個金髮碧眼的白人女性,來作爲『擁有完美基因』的象徵,太不敏感了。」