金馬男配練「廈門話混泉州腔」拍戲有潔癖 施名帥敬業態度曝光!
記者黃庠棻/臺北報導
由公視臺語臺主辦的「臺語臺表演班」是爲培育全臺語戲劇演出人才所設立的專業訓練計劃,鼓勵對影視演出有志者勇於挑戰語言與表演雙重門檻。
▲《聽海涌》導演孫介珩、語言指導林良儒擔任「臺語臺表演班」客座講師。(圖/公視臺語臺提供)
公視臺語臺開臺6年,在臺語影視製作上已小有累積,包含《阿波羅男孩》、《夜盲》、《聖誕夜奇蹟》、《鹽水大飯店》等戲劇作品,在國內外獲得多項入圍及獎項肯定。不過呂東熹臺長也坦言,在尋找臺語演員這塊時常有種斷層感,一直希望能夠培養優秀的青年臺語演員。
▲《聽海涌》導演孫介珩、語言指導林良儒擔任「臺語臺表演班」客座講師。(圖/公視臺語臺提供)
今年在文化部的支持下開辦「臺語臺表演班」,上半年臺北班從兩百多名報名者中徵選了12位學員,目前已正式開課。十二人小班制精雕細琢,除了演員培力課程,也規劃了客座講座,首堂客座邀來《聽海涌》導演孫介珩與語言指導林良儒,以自身創作經驗拆解演員、語言顧問與導演在角色塑造上的合作關係。
▲《聽海涌》導演孫介珩、語言指導林良儒擔任「臺語臺表演班」客座講師。(圖/公視臺語臺提供)
《聽海涌》自播出以來廣受好評,入選2024年臺北電影節閉幕片,以其多語言設計與臺灣歷史深度獲得評論界肯定。導演孫介珩分享,劇中每一種語言的選擇都與角色背景密切相關,包含三兄弟來自打狗(今高雄),就使用高雄腔臺語;日軍角色來自大阪,講日語要帶關西腔;澳洲軍官來自軍官世家,語調則設定爲上層英語。
▲《聽海涌》導演孫介珩、語言指導林良儒擔任「臺語臺表演班」客座講師。(圖/公視臺語臺提供)
《聽海涌》這些設定不是爲了炫技,而是爲了讓角色「不出戲」,孫介珩導演指出「語言能力其實就是表演能力的一部分。聲音、語氣、語調,都是觀衆理解角色情緒的線索。」拍攝現場需要不斷做出選擇與判斷,他分享「語言錯了可以補錄,但夕陽錯過就沒有。」提醒演員要學會信任劇組與自己的準備,也要在有限時間中找到詮釋角色的情緒重心。
▲《聽海涌》劇組對語言相當考究。(圖/聽海涌劇組提供)
談到演員訓練,孫介珩導演也舉了三位《聽海涌》主演的實例,三兄弟黃冠智、吳翰林與朱宥丞在開拍前被送往日本進行一個月的沉浸式生活訓練,全程只用臺語與日語溝通,不準說中文。他笑說「忘記這個鬼主意是誰提的了,反正我們四個臭男生湊在一起常常就會有一些異想天開的提案。但比較難得的是他們真的堅持執行,沒有人把它當玩笑。」
除了語言能力明顯進步,三人透過全臺語的日常相處,也更貼近劇中「新海三兄弟」從小一起長大的背景,導演強調「這不只是語言練習,也不只是表演練習,而是一個內化角色的過程。」
▲《聽海涌》劇組對語言相當考究。(圖/聽海涌劇組提供)
金馬獎最佳男配角施名帥在《聽海涌》中飾演關鍵角色「廈門領事」,爲了讓這位角色與來自臺灣的三兄弟能自然溝通,劇組特別設定他的語言是廈門話混泉州腔,因此說話帶有地緣混雜的自然語感。這樣的語言設計沒有太多參考資料,只能靠演員與語言老師不斷練習與打磨。
▲《聽海涌》劇組對語言相當考究。(圖/聽海涌劇組提供)
而施名帥完全沒有抱怨,反而展現極高投入,他花了大量時間與語言指導林良儒調整聲調,在拍攝現場只要覺得有一兩個字的聲音不夠對味,就會主動喊「導演我可不可以再來一次?」導演孫介珩形容「我猜對施名帥來說,口中的聲調、臉上的表情與身體的動作是一體的,缺一不可。」這種近乎潔癖的表演精神,讓角色語言成爲角色的一部分,而不是一個「被背下來」的任務,敬業程度非常動人。
語言指導林良儒則以實戰型的教學風格,提醒學員「演戲不能只是在咬字上琢磨,其實更該注意的是講臺語的樣子,因爲常常一個不小心就會出賣角色。」他指出,演員在準備臺語角色時,不能只把語言當成「發音正確」的任務,而是要思考角色說話的節奏、詞彙與語氣邏輯。有些演員在試鏡時臺詞背得很熟,但說出來的語調和語境卻讓人齣戲「你會發現他不是『說出來』,而是『念出來』」
▲《聽海涌》劇組對語言相當考究。(圖/聽海涌劇組提供)
「臺語臺表演班」導師黃金陣容包括金鐘獎最佳男配角蘇達、擅長肢體與舞臺表演的黃採儀,以及《大餓》奪獎演員蔡嘉茵,三人橫跨影視、劇場與教學現場,親授真功夫。客座講師陣容則涵蓋表演、語言、聲音、選角、媒體與職場實務等多元領域。
包含《聽海涌》導演孫介珩與語言指導林良儒、金鐘獎演員黃迪揚、金鐘演員陳妤與其經紀人劉恬恬、聲音修繕師魏世芬、選角指導胡乃婷、薩泰爾娛樂串流總監林孟勲、特效彩妝師蔡佳璇、「我在娛樂」負責人陳慶宇,以及元氣法律事務所吳裕程律師,帶來業界最前線的經驗與視角。除了上半年於臺北開設表演班,也規劃下半年於高雄徵選潛力青年,爲臺語影劇作品培養生力軍。