很多人都搞錯!教育部辭典揭「壓軸」不是最後一個 內行解釋誤用由來
壓軸並非指一系列表演中的最後一個節目,而是倒數第二個。圖爲臺中迎接2025跨年晚會。聯合報系資料照/記者黃仲裕攝影
許多中文詞語經常會因爲頻繁地誤用,導致大衆無從知曉原意與正確用法。近日有位網友發文分享,原來「壓軸」一詞並非只最後一項節目或事件,而是倒數第二個,該篇貼文吸引33萬人瀏覽,許多人留言驚呼原來自己一直以來都用錯了,「長知識了,一直以來都誤會了」、「第一次聽說」。
原PO於社羣平臺Threads上PO出一張教育部國語辭典的截圖,說明「壓軸」一詞並非指最後一個,其正確解釋爲「戲劇表演的倒數第二個劇目。比喻最精彩、最引人注目的節目或事件」。
教育部國語辭典中詳述「壓軸」一詞的解釋與例句。圖擷自教育部重編國語辭典
有網友以跨年晚會爲例解釋詞語,「以跨年來說,最後一個表演是倒數煙火,前一個團體是壓軸」,也有人感嘆,這個詞長久以來都被錯誤使用,「每次解釋到心累,我都說好,你說是就是」、「從國小第一次學到,就覺得這個世界爲什麼要一直誤用這個詞」。
也有人指出壓軸兩字的使用與原意更相符,「壓軸壓的是軸,所以壓軸結束之後,壓不住的大軸要登場了」、「壓軸是壓最後的大軸 」。
還有熟悉戲劇表演的人解釋,最引人注目的「壓軸」之所以要排在倒數第二,是因爲過去看戲時,整場演出時間長,主辦方擔心觀衆撐不到最後,就將最精采的那一段安排在倒數第二登場,屆時臺下觀衆都還在、掌聲熱烈,剛好能讓全場情緒達到最高點,最後再慢慢降落、收尾謝幕。
不過後來隨着觀衆及表演形式的改變,人們學會等待,把期待與興奮壓到最後才釋放,於是壓軸一詞的意思也跟着改變,變成最後一項、最高潮且不能錯過的存在。
至於最後一齣戲該如何代稱?根據教育部重編國語辭典的解釋,同一次演出中,排在最末的一齣戲稱爲「大軸(ㄓㄡˋ)子」,也稱「軸子」。