大阪妹在臺工作 1詞彙聽不懂崩潰 一票網笑:臺灣人才知

不少詞彙只有臺灣人聽得懂,對外國人來說就像謎語,常常讓人一頭霧水。(示意圖,shutterstock/達志)

日本大阪一名女子來臺工作,日前在上班時接到電話,對方在念email地址時,突然冒出「小老鼠」3個字,讓她一頭霧水,即使換成男專員來說,念email 時仍出現「小老鼠」,她仔細回想才驚覺,對方說的應該是「@」符號,嘗試寄出信件,果然順利寄出,讓她忍不住好奇,「難道臺灣人都把『@』叫做小老鼠嗎?」貼文引起大票臺灣網友關注、轉發。

原PO近日在Instagram分享,接到女專員電話,對方念email地址時,唸到一半突然冒出「小老鼠」3個字,讓她當場傻眼,追問女專員「小老鼠」是什麼意思,對方隨即請男專員接聽。

沒想到男專員接手後,念email時也講出「小老鼠」,讓原PO忍不住笑出來,由於男專員也無法解釋「小老鼠」的意思,原PO思考一番後突驚覺,小老鼠應該是email地址中的「@」符號,她照着輸入後成功寄出信件,驚訝直呼,「難道臺灣人都把『@』叫做小老鼠嗎?」

貼文引起一票臺灣網友留言,一票人笑說,從小到大都一直將「@」說成小老鼠,「沒想過外國人會因此而困擾」、「從小都這樣講」、「在臺灣不管遇到誰,都是小老鼠唷」、「超好笑」、「商用中文教材真的要把『@』說法放進去」、「笑死!用Google翻譯的繁體中文語音,念起來也小老鼠耶」。