陳傑憲講中華隊…字幕卻變臺灣隊! 華視聲明「不認有錯」
陳杰憲的發言被上了不同字幕。圖/翻攝自YT
日本職棒火腿隊最近來臺進行交流賽,「臺灣隊長」陳杰憲沒有上場,透過後續受訪時給予學弟們加油勉勵。但網友發現,當陳杰憲提到「中華隊」時,華視的字幕卻將「中華隊」標註爲「臺灣隊」,對此相當不滿。
華視面對輿論做出聲明迴應:「針對3/1本臺有關我國職棒與日本職棒球隊交流賽報導之口白字幕用詞爭議,特此聲明:本臺於此次報導時,尊重社會大衆使用習慣,於文字呈現上採用了社會及球迷慣用詞彙。」
華視認爲只是文字上使用社會慣用詞彙,因此聲明中並未道歉,只是澄清:「對於本次事件引發之討論,本臺虛心接受各界指教。未來華視新聞在製作報導字幕時,將力求最大程度呈現受訪者之原始表達爲原則,以期完整傳達當事人之表述意涵。」目前影片也已經下架處理。