以「陳澄波命名」小行星 臺派網友竟出征:沒用臺語拼音

圖爲國美館藏品陳澄波〈嘉義遊園地〉。(國美館提供)

臺灣油畫家陳澄波爲228事件受難者之一,陳澄波文化基金會2月28日宣佈,編號661666的小行星正式命名爲陳澄波,該小行星一開始的臨時編號爲「2005EW228」,當中數字碰巧爲228。沒想到竟有臺派網友質疑,英文命名爲何用Chen Cheng-po,而非閩南語發音Tân Têng-pho,引發爭論。

根據《知新聞》報導提到,國際天文學聯合會(IAU)工作小組公報指出,1月13日發佈的「2005EW228」小行星,2月28日正式命名爲「(661666)Chenchengpo=2005EW228)」。該小行星臨時編號爲2005EW228,由鹿林天文臺發現,後命名爲「陳澄波」(Chenchengpo),正式編號爲661666。IAU官網介紹,陳澄波爲臺灣藝術史上最具代表性的人物之一,更是首名以油畫作品入選日本帝展的臺灣藝術家。

但粉專「一百五」發現,竟有部分網友留言質疑:「X Chen Cheng-po,O Tân Têng-pho」、「可惜不是Tân Têng-pho」、「Tân tîng-pho毋是ㄔㄣˊㄔㄥˊㄆㄛ」、「以後可能要用華文叫陳澄波基金會,這才符合小編的公道。因爲別人要用華語叫你的名字,感謝都來不及了對吧?只是地下的陳澄波可能不知道怎麼應答啦~畢竟他本人用臺語,但以他爲名的基金會卻如此積極守護一個華語陳澄波的公道這樣」。

但也有人持不同意見「以一個外國人的身份,我來說說看自己的意見:再討厭中國,也無法否認比起臺語,通曉華語的外國人更多的事實,也許是在這層考量下才採用了華語的拼音—若要推廣臺灣國內的人物和事物,用了這種折衷的方法不該被如此譴責吧?就如我昨天在臺灣面向國際的英語媒體Taiwan Plus上看到228遊行的報導,只看英文字幕根本認不出原來有提及遊行主辦人是鄭南榕的弟弟,因爲我不懂臺語拼音…」。

還有人直呼「樓上有些在吵臺語的,不是搞不清楚狀況,要不然就是是臥底。轉型正義這件事的執行,固然有分細緻程度。如果能用陳澄波的母語命名當是是一件細膩的美事,但要不要這麼做,完全是發現者的權力,發現者願意將這個序號和成果獻給陳澄波先生,這已經是一件美事了。連基金會本身都出來發表正面文章了,還有人在那邊吵可不可惜,甚至還有人說悲哀的真的是讓人完全看不下去。如果真的想要小行星爲你的世界觀而轉,請你自己去天文臺蹲幾十年,要怎麼做沒人會說什麼。」基金會粉專小編留言回「哇,終於有人來講公道話了!謝謝!」討論不斷。