亞馬遜發表「Kindle Translate」 透過AI翻譯服務協助自助出版作者內容於全球發行

亞馬遜稍早宣佈推出一項名爲「Kindle Translate」的全新AI翻譯服務,目前已進入Beta測試階段。此服務將讓Kindle自助出版 (Kindle Direct Publishing,KDP) 平臺的獨立作者,能更輕易地將其電子書 (eBooks) 內容翻譯成多種語言,藉此觸及全球讀者,並且增加收入機會。

亞馬遜指出,目前在Amazon.com上只有不到5%的作品提供一種以上的語言版本,顯示KDP作者在語言擴展上存在巨大潛在商機。

導入AI翻譯,Beta測試階段支援英西德語系

在Beta測試階段,Kindle Translate將優先支援:

• 英語與西班牙語之間的雙向翻譯

• 從德語翻譯至英語

根據亞馬遜說明,作者可直接在其KDP入口網站中管理與存取翻譯,包含選擇目標語言、設定售價,以及發佈。

幾天內即可發佈,AI自動評估準確性

亞馬遜強調,作者僅需幾天時間 (Within a few days),即可發佈其作品的完整格式化翻譯版本 (fully formatted translations)。

在流程上,所有AI翻譯內容在發佈前,都會經過「自動準確性評估」 (automatically evaluated for accuracy),作者也可自行選擇在發佈前先行預覽,或是設定爲自動發佈。

而此舉顯然是亞馬遜KDP平臺支持獨立作者、擴展全球受衆與提升其獲利潛力的最新一步。

讀者端將有「清晰標示」,並且納入KDP Select精選項目

至於讀者端,透過Kindle Translate翻譯的電子書將在亞馬遜商店中上架銷售與下載。亞馬遜強調,爲保持透明度,讀者將會看到清晰的標示 (clear labels),註明該書目爲Kindle Translate以AI翻譯作品,並且提供翻譯樣本供讀者預覽。

此外,這些AI翻譯的作品也同樣適用於KDP Select精選項目計劃,可被納入Kindle Unlimited訂閱服務中。亞馬遜表示,隨着未來引入更多語言,讀者將有機會探索不斷擴展的新翻譯書目。

《原文刊登於合作媒體mashdigi,聯合新聞網獲授權轉載。》