臺灣文學首例! 「臺灣漫遊錄」奪布克國際獎

▲《臺灣漫遊錄》作者楊雙子及譯者金翎。(圖/總統府提供)

記者葉國吏/綜合報導

臺灣文學在國際寫下全新歷史篇章,英國知名的文學大獎「布克國際獎」,今天在倫敦舉辦的典禮中宣佈最新得主,由臺灣知名女性作家楊雙子創作的小說「臺灣漫遊錄」奪下大獎。

這項殊榮成功創下臺灣文壇與該獎項的首例,同時也是首次有本土的作品獲獎。過去臺灣僅有作家吳明益,在2018年時以「單車失竊記」入圍過該獎項的初選階段。

創下文壇歷史新紀錄布克國際獎(International Booker Prize)主要是爲了獎勵虛構類的優秀文學創作,所有參加評選的長篇小說或短篇選集,必須翻譯成英文版本,並在英國或愛爾蘭地區出版。

爲了彰顯翻譯在文學傳播上的重要地位,該獎項所頒發的豐厚獎金,將會由原創作者與負責翻譯的譯者兩人均分。這次將作品順利推向國際的幕後功臣,則爲英譯譯者金翎。

翻譯小說進軍世界包含這部得獎作品在內,2026年的布克國際獎決選名單當中,總共有6部作品共同角逐。這些作品的原文一共包含了中文、保加利亞文、法文、德文、葡萄牙文等5種語言。

而這本小說的英文版是在英國由 And Other Stories 出版社負責發行,並在今年3月正式啓售。這次成功在各國優秀作品中脫穎而出,不僅展現臺灣文學軟實力,也讓世界看見臺灣的歷史文化。