手機害的?「8點10分前集合」幾點到 不同世代認知差20分鐘
不同國籍、不同年代的人,對時間的認知都有所不同。 圖/ingimage
你會覺得「8點10分前集合」是幾點呢?根據日媒「めざましmedia」在日本的一項街頭調查,許多年輕人解讀成「8點到8點9分之間」,而出生在1926年12月25日到1989年1月7日之間、日本昭和時代的「昭和人」卻一致認爲是7點50分。意外揭開了不同時代的人們在時間認知上的落差,引發網友廣泛討論。
本項調查訪問了東京街頭的100位民衆,在40到50歲的族羣中,約有84%認爲「8點10分前」是7點50分;但在10幾歲到25歲的年輕世代中,僅36%有相同的看法,其餘64%則認爲「8點10分之前」,就是指8點過後到8點9分。
爲何會產生這樣的認知差異呢?其實,關鍵在於日語的語感。中高齡族羣習慣將「8點10分前」理解爲「8點的前10分鐘」,因此自然得到7點50分這個答案;而年輕世代則傾向理解成「比8點10分這個時間點稍早一點」,所以會回答「8點3分」或「8點7分」這樣的時間。
芝浦工業大學教授原田曜平表示,這樣的落差與網路、3C的使用習慣有關。現在的年輕人從小就接觸智慧型手機、Google Maps等工具,習慣使用「幾點幾分」的精準時間。這種代溝不僅出現在日常生活,在職場上也屢見不鮮。企業顧問橫山信弘指出一個實際案例。主管交代一位新人「月底前要交資料」,但那個月的月底是週日,一般來說都會提早在那周的週五之前交,結果那個新人卻在月底的週日當天晚上11點多才寄出。
由此項調查可顯示日語特殊的曖昧感,以及不同時代的日本人對時間理解、表達的差異。爲避免類似誤解,專家建議無論是日常溝通還是工作安排,都應儘可能明確表達具體的時間點,例如「7點50分集合」、「6月28日週五下午5點前完成」,才能確保訊息清晰、不出錯。