講中文教做越南河粉 彰化新住民媽媽開心「我看懂食譜了」
彰化家扶中心田中服務處新住民媽媽料理教室,每次開課都洋溢笑聲和東南亞菜餚的香氣。記者簡慧珍/攝影
美食最能拉近人與人的距離,彰化家扶中心田中服務處今年開辦新住民媽媽料理教室,鼓勵中文班新住民媽媽講中文教母國家常料理,從越南河粉到柬埔寨咖哩,社工人員在一旁提示食物和香料的中文名稱,讓田中服務處六樓簡易廚房充滿笑聲和美食香氣。
彰化家扶田中服務處去年開辦新住民中文識字班和親子共學團體,爲考驗新住民媽媽應用中文的能力,今年增開新住民媽媽料理教室,採自由參加,每次30人,預約後統計人數採買食材,擔任講師的新住民媽媽要熟記各種食材的中文名稱,講對各種烹飪專有名詞。
越南籍新住民媽媽「小紅(化名)」來臺約8年,中文日常對話沒問題,買菜時指着不知道名字的蔬果即可購買,但不見得會講專有名詞,大部分中文也看不懂,去年今報名田中服務處中文識字班,從越南食譜入手,現在能看懂也能說,教做越南河粉時能用流利中文介紹食材和講解料理,今她開心的說「以前看不懂菜單,現在都看懂了,還會教人家做家鄉菜。」
彰化家扶主任王震光表示,家鄉菜承載着成長記憶,家扶開創機會讓新住民媽媽討論和分享,每一道家鄉菜的成功不僅代表新住民語言能力進步,她們從中文識字班學生搖身一變烹飪老師,也提升自我價值,家扶將持續透過社區興力計劃培力,鼓勵她們走出家門建立支持彼此的網絡。