Google AI Mode搜尋功能再拓展!支援日、韓、印尼等亞洲語系

日前宣佈將「AI Mode」搜尋功能擴展至180多個國家地區,並且新增餐廳訂位、票券預訂功能之後,Google再次宣佈在此功能增加更多支援語系,從原先僅支援英語互動,進一步擴展支援日語、韓語、印尼語、印地語,以及巴西葡萄牙語,藉此加速推進AI搜尋服務的全球化與在地化佈局,並且將AI驅動的搜尋體驗帶到更多非英語用戶的日常使用情境。

「AI Mode」搜尋功能最早在今年3月展開公開測試,並且在5月於美國全面開放,隨後擴展至英國與印度市場。根據Google數據顯示,目前AI Mode已經覆蓋超過180個國家地區,但一直僅提供英文版本,而這次新增支援更多語言,則是讓此服務更進一步落地至不同母語市場。

Gemini 2.5與在地化挑戰

Google搜尋產品管理副總裁Hema Budaraju指出,要讓AI搜尋「真正全球化」,不僅僅是文字翻譯,更需要對當地資訊有更細緻的理解。藉由整合Gemini 2.5 Pro模型,以及多模態推理能力,Google能針對不同語言使用者提供更貼近需求的回覆,包含在地新聞、常見問題與文化差異。

這也代表Google不只是將原本以英語互動的AI搜尋「翻譯」成其他語言,更是嘗試讓AI理解不同市場的資訊結構與用戶習慣。以日本與韓國市場爲例,搜尋結果往往需要對應更高密度的在地新聞與論壇內容,而印尼與印度市場則更倚重在地電商與社羣平臺的串接。

網路流量與出版業矛盾

而Google曾在公開發表表示自AI Overview及AI Mode功能推出後,透過搜尋帶來的網站流量「相對穩定」,甚至強調「搜尋帶動網路流量依舊蓬勃」。不過,在近期於法院遞交佐證文件中,Google律師卻表示「開放網路正在快速衰退」,顯示其在公開宣傳與法律攻防間的說法出現落差。

此次支援更多語言,勢必讓更多在地媒體及出版產業再度承受壓力。由於更多使用者將直接在搜尋頁面獲取答案,流量可能更難導向原始內容來源,因此對更多仰賴網路廣告營收曝光獲利的亞洲市場媒體而言,如何調整SEO策略或導入生成式AI輔助內容產出,將成爲未來的生存關鍵。

對臺灣與亞洲市場的意涵

雖然此波語言支援更新尚未包含繁體中文,但Google選擇優先進入日韓與印尼,則是凸顯亞洲市場將成爲AI搜尋服務推進的重要戰場。以臺灣來看,雖然使用者暫時只能透過英文介面體驗,但未來若導入中文版本,勢必會改變資訊消費方式,同時也可能衝擊本地媒體與內容產業的既有流量分配。

總體而言,Google AI Mode搜尋功能跨語言啓動,象徵AI搜尋的全球化進入新階段。下一步若將中文市場納入,將直接挑戰亞洲各國的內容生態,也爲使用者帶來更具在地化的AI體驗。

《原文刊登於合作媒體mashdigi,聯合新聞網獲授權轉載。》