【動物冷知識】連名字都嫌髒!日本人怕蟑螂怕成這樣 英文代號曝光

哈囉大家好,我是帽帽!

你知道嗎?木耳在日文裡,居然是長在樹木上的水母!

今天我們一起來看三個與日文相關的有趣動物冷知識吧!

蟑螂的日文是 (gokiburi),有些人害怕、厭惡蟑螂的程度超乎想像,連聽到名字都會覺得不舒服,所以也會有人直接稱呼蟑螂爲G,就像我們也會以小強來稱呼一樣。

水母的日文是 (kurage),木耳的日文是 (kikurage),木耳在日文有「長在樹上的水母」的意思。

因爲木耳外觀上看起來就跟水母一樣嫩Q,連口感都與水母有幾分相似,被稱呼爲陸地水母也不爲過!

咦!?聽起來是不是很像某種寶可夢的名稱!!

蜻蜓的日文是トンボ (平假名とんぼ),名稱結構可以拆分爲在天空飛的棒子。

水黽的日文是アメンボ (平假名あめんぼ),因爲水黽看起來像浮在水面上的棒子,又會散發像糖果的甜甜香氣,因此說成「飴棒」。

飴是指以麥芽糖以及穀物爲主要材料的糖果,注意這裡是指水黽散發出來的味道,不是吃下去的味道,千萬不要亂吃哇🫣

另外水黽的臺語有醬油、醬油瓶的意思,因爲水黽身上有一種醬油的味道。

醬油跟糖果這兩種味道差很多啊,到底水黽是哪種味道呢?

參考資料:1、2、3